对外经济贸易大学在职研究生同声传译方向课程优势:
国际教学 知名客座:欧盟口译总司每年定期派资深培训教师来中心协助教学工作。同时,中心还聘请了商务部、外交部口译专家和国内外知名职业译员担任客座教授。
人才稀缺 全国唯一:同声传译属于全球稀缺人才,全球专业的同声传译人员总共就2000多人。据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右。所以同声传译人事被外界称为“语言金领”,人才奇缺,被称为“熊猫职业”;对外经贸大学是全国唯一一所开设同声传译在职研究生课程的高校。
核心师资 权威课程:对外经济贸易大学中欧高级译员中心、英语学院翻译学系、翻译研究所现有专任教师26名,外籍教师多名。笔译教师有丰富的译著,口译教师均在欧盟口译司或在联合国译训班受过严格的培训。课程设置紧扣认证考试,实用性极强。
实战教学 资源独享:全英文授课,案例式、全景互动式教学,开放式平台研讨会,课程以教师讲授和案例分析为主,以小组讨论、专家顾问的课外指导为辅的形式。
可获得多种黄金证书:
(1)同声传译方向研究生课程班→参加同等学力申硕考试获得本专业硕士学位
(2)同声传译方向研究生课程班→在通过中欧联合入学面试—中期淘汰考试—毕业考试之后获得 “国际会议译员资格证书”。